"The government has took action to reduce the pollution."
"We should take action to reduce the pollution."
"The Chinese government has took action the reduce the pollution"
"We should take action to reduce the pollution."
"The government takes action to reduce air pollution"
"We can take action to reduce the problem."
"We take action to reduce the pollution."
"We should take action to protect the wild animals."
My favorite variation was:
"We should take action to protect the mice."
I didn't know the mice were in danger...
A couple students tried to incorporate other vocabulary words from our lesson into their sentences, but failed:
"We should took action to reduce the pollution in the theatre."
"We take action to protect the setting."
In defense of my teaching, I only see these students once a week for 40 minutes.
As for the repetition, the kids weren't cheating off each other! The students must have learned the sentence: "The government should take action to reduce pollution" from their Chinese English teachers. This is how Chinese students learn English. They learn entire sentences and are expected to regurgitate them verbatim. Therefore, they don't know how to use individual words properly or in a unique way to express their thoughts.
Other fun anecdotes from my movie lesson, include the fact that on a class survey, many students (8th graders!) wrote that the funniest actor they knew was "Tom and Jerry". Yes, the cartoon. And for the funniest movie, a popular response was "Mr. Bean", probably one of the worst movies ever made. Although while I've been in China, I've seen "Mr. Bean" shown on a bus, in the dentist's office, and at a bar. Chinese people really do love this movie, but I'll never understand why. Another bad movie that is insanely popular over here is "2012".
No comments:
Post a Comment